• Thomas Manss & Company
    • Home
    • Clientes
      • A-Z
      • Arquitectura
      • Arte y cultura
      • Consultores
      • Diseño e interiores
      • Servicio público
      • Editorial
      • Sector servicios
      • Tecnología
      • Transportes
      • Bienestar
    • Proyectos
      • Identidad Corporativa
        • Todo
        • Bowers & Wilkins
        • Bowers & Wilkins New Media
        • FH Brandenburg
        • Foster + Partners
        • Hotel Arts Barcelona
        • Marchese Antinori
        • Neri
        • OVG Oberhavel Verkehrsgesellschaft
        • Oyuna
        • Palazzo Avino
        • Photographic Portrait Prize
        • The Merl
        • Vivité
      • Símbolos y Logotipos
        • Todo
        • AIMA
        • Beuse
        • Depken & Partner
        • Giardini del Fuenti
        • Hamburg School of Ideas
        • Lill
        • Meoclinic
        • Oxford PV
        • Oyuna Cashmere
        • Pat Prudente
        • The Merl
        • Val Taylor
        • VCC Perfect Pictures
      • Páginas Web
        • Todo
        • Adorno Magazine
        • Chris Dyson
        • Datatrain Cockpit
        • EDSA
        • Fedrigoni Group
        • Fedrigoni Paper Selector
        • Foster + Partners
        • Mindseye
        • Oxford PV
        • Palazzo Avino
        • PRSArchitects
        • Studio Fuksas
      • Impresos Corporativos
        • Todo
        • Arjo Creative Papers
        • B&W 700 Series
        • Bowers & Wilkins 800 D3
        • Diccionario ATeNe
        • El Poder del Buen Diseño
        • Fedrigoni Hotel Book
        • Fedrigoni Imaginative Whites
        • Fedrigoni Informe anual 2016
        • Fedrigoni Metallic Papers
        • Fedrigoni, Informe Anual 125
        • FNT Magazine
        • Guía y mapa para la National Portrait Gallery
        • Vitsœ, Manual
      • Libros
        • Todo
        • 21st Century Portraits
        • Dymaxion Car
        • Eduardo Chillida
        • Foster 40, Prestel
        • Foster Works, Prestel
        • Gerhard Richter Portraits
        • Havana – Autos & Architecture
        • Hodder + Partners
        • McLaren - The Art of Racing
        • Moving
        • O Carnaval de Pixinguinha
        • Patrick Heide décimo aniversario
        • Photographic Portrait Prize
        • Un Bouquet de colores, Hotel Arts Barcelona
        • Zaha Hadid, Thames and Hudson
      • Revistas
        • Todo
        • Bound by Sound
        • British Museum Magazine
        • C Photo
        • C Photo Edición Venecia
        • Infocus
        • JMP Journal
        • Martin Parr Journal
        • Neri Magazine
        • Revista Art Quarterly
        • Salon 2007
        • Salon 2010
        • Salon 2011
        • Salon 2012
        • Vitsœ Voice
      • Campañas de Publicidad y Pósters
        • Todo
        • Arjo Wiggins Yearling
        • Bachchor Gütersloh
        • Bowers & Wilkins Zeppelin
        • CIM Database 10
        • Creative & Media Diploma
        • Face of Fashion
        • Fedrigoni Century
        • Gerhard Richter Portraits
        • Gilò
        • Hotel Arts Navidad
        • Maserati Trofeo Series
        • Norman Foster Film
        • Photographic Portrait Prize
        • X Stories Poster
      • Exposiciones y Señalética
        • Todo
        • Bowers & Wilkins 50 Aniversario
        • Cannon Bridge House
        • Deloitte
        • Fedrigoni Luxepack 2019
        • London Remembrance Gallery
        • Reichstag Museum of Spaces
        • Seven Notes Tour
        • Somerset House
        • Tate Modern
        • The Crime Museum Uncovered
        • The Merl
        • Top Award 2017
        • Top Award 2019
        • Urban Age 2013 Rio
        • Vitsœ Leamington
    • Publicaciones
      • Todo
      • 20 Años
      • El Libro del Alfabeto
      • Guia de Negocios
      • Capitales de Europa
      • Carácteres y otros tipos
      • El Teléfono Estropeado 2.0
      • Los colores hablan todos los idiomas
      • Design Harmony
      • Design: Thomas Manss & Company
      • Diseñadores y Narradores
      • Favourites Moments
      • Inventos olvidados
      • Revista HomeSapiens
      • London Berlin
      • Curiosidades Olímpicas
      • Ordnung & Eccentricity
      • Memorama
      • El Mundo de la Economía
      • Las trampas de la mente
      • Los Intraducibles
    • Sobre nosotros
      • Qué hacemos
      • Equipo
        • Todo
        • Cameron Armstrong
        • Adele Bacci
        • Cristina Giménez
        • Andrew Hinds
        • Masafumi Inaba
        • Thomas Manss
        • Matt Watt
        • Matthias Berg
      • Ideas sobre diseño
      • Opiniones
    • Contacto
    • Aviso legal
Tools
Follow us
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
esSwitch language
  • English
  • Deutsch
  • Italiano
Search

Enfocamos nuestros proyectos en contar historias relevantes mas que en producir simplemente una bella presentación. Esta práctica ha atraído el reconocimiento de nuestros clientes, de la prensa y de los críticos de diseño.

Carnival
Top Ten
Twist
Colour
Education
Fun
Humour
Impact
Integrity
Masterful
Media
Narrators
Ordnung
Organised
Quality
Quiet
Reputation
Single-minded
Surprise

Carnival

El resultado es una juerga de palabras y colores luchando entre si para ganar la atención, como un carnaval en una fábrica de pinturas.
Steve Shipside, periodista

Read more …

True Colours

How do you create an effective identity when the company’s business keeps changing to stay in line with new technology? Steve Shipside examines Thomas Manss & Company’s work for Laserbureau.

“You can have all the colours you want, but don’t come back with any cool designer nonsense.” No, not Henry Ford the morning after, but Joe Brim, owner of Laserbureau, briefing a designer on the creation of an new corporate identity. Laserbureau is a technology production company servicing ad agencies, design companies and the like. The unlimited colour promised by Brim comes courtesy of Laserbureau’s in-house technology. However, if the technology removed the colour barrier, it posed a problem of its own. Where once Laserbureau was content to run out bromides, it has since embraced new technology with a passion. Encompassing all of that presented quite a chalenge to the designer, Thomas Manss. “The client said ‘We need a new logo to present what we’re doing,’ so I said ‘what are you doing?’, He replied ‘oh, that changes every four weeks.’ So a static logo would have been a problem.”

Manss doesn’t look as if he was particularly daunted by this. He first came to the attention of Laserbureau as a customer. He clearly made an imression because a year and a half later they called him to ask if he could help with their new image. He certainly agreed that they needed one. The solution that Manss hit on was to take Laserbureau owner Joe Brim at his word, and give a feeling for the breadth of the services offered by the company. Since those services could be changed at any moment the design was intended to make it easy to adapt. The result is a riot of words and colours jostling with each other for attention, like a carnival in a paint factory. “Yes, it seemed safely outrageous… and in the end such an enthusiastic business card is perfect for Joe.” Colours were: “whatever you can do in the four colour process – there is no house colour.” Manss acknowledges that the Latin American flavour of the result may owe a little to work he did for the Hotel Arts Barcenlona, which was equally vivid. As for fonts, Futura was selected, but as Manss explains, the brashness of the design left him with little choice in that department. “I tried a few other fonts but what we needed was maximum ink coverage and you need really bold fonts for these pattern – you can’t use an nice Swift face. Futura seems the best choice for such a fat face.”

The design also had to work large or small – it’s now appeared on business cards, folders, letterheads, promotional watches, a billboard, and, most dramatically of all, on a 30 meter long banner running right across the shop fornt in London’s Crawford Street. The flexibility that lets a logo span the gamut from business cards to shop fronts is the key to this particular client’s identity. According to Manss, however, the identity probably has further evolution ahead of it if it’s to keep up. “If they have a new service the can place it in on top.”

Steve Shipside
Graphics International, London, UK

Identidad visual para Laserbureau
Project

Identidad visual para Laserbureau

A primera vista la identidad visual de Laserbureau llama la atención por su atractivo modelo de palabras al azar. Al observarla más detalladamente se pueden apreciar en el texto los servicios de la empresa incluidos. Mediante la...
Símbolo para VCC Perfect Pictures
Project

Símbolo para VCC Perfect Pictures

El símbolo para la empresa de postproducción VCC juega con una ilusión óptica del siglo XIX. En la versión original, cuando se gira la imagen en blanco y negro, se pueden visualizar sus componentes de color. En esta relectura, funciona a...
Símbolo para UK Centre for Carnival Arts
Project

Símbolo para UK Centre for Carnival Arts

El símbolo para el UK Centre of Carnival Arts ha sido con frecuencia interpretado como la vista de pájaro de unos bailarines caribeños con sus coloridos trajes en pleno apogeo. También ha sido comparado con una revuelta en una fábrica de...

Top Ten

En la columna semanal ‘The Top Brass’ del periódico británico ‘The Independent on Sunday’ Thomas Manss fue votado como uno de los diez mejores diseñadores gráficos del Reino Unido.
The Independent

Twist

Thomas Mans & Company no desarrolla sus proyectos siguiendo las modas, sino que confía en los pequeños detalles que causan una impresión inolvidable.
Deborah Richardson, Objective Communications

Read more …

Being a specialist is all very well, but it won’t win you the decathlon, reckons Deborah Richardson

When asked why he became a graphic designer, Thomas Manss is inclined to quip: “I joined the shorter queue”. He qualifies this with an explanation: despite every intention of following in his parents’ footsteps and becoming an architect, seven years of study and 20-30 more years before a major project would be built had limited appeal. By a quick process of elimination – helped by a shorter line for graphic design at university registration – he found an alternative which would satisfy his inclination to solve intellectual problems visually.

The anecdote reveals a great deal: a ready wit, intuitiveness, an aptitude for paring down a problem to its essentials, quick lateral thinking and an ability to come up with a well-judged solution. In fact, it sums up the work.

If Thomas Manss & Company’s work shows a certain single-mindedness, it is no contradiction that it is exemplary in its diversity. If you liken an identity programme to a decathlon and the designer to a decathlete, you begin to get the idea. It’s no good if you can sprint well but don’t pass the muster in the shot put; likewise you won’t win any medals if your logos are masterful but the web application is weak. As a body of work, the identities, symbols and marks, promotional collateral and annual reports, exhibitions and screen designs in this book demonstrate the decathlete’s skill. They also have that extra magic that makes the performance memorable… and the client the real winner.

Deborah Richardson

Identidad visual para Fachhoschschule Brandenburg
Project

Identidad visual para Fachhoschschule Brandenburg

Cuando la Fachhochschule Brandenburg, Universidad de Ciencias Aplicadas de Brandemburgo, se dirigió a Thomas Manss & Company para encargarle la renovación de su identidad, las investigaciones iniciales a través de entrevistas...
Identidad visual para Neri
Project

Identidad visual para Neri

50 años es un importante hito para una empresa. El fabricante de mobiliario e iluminación urbana Neri SpA decidió tomarse su aniversario no como una llegada, sino como un nuevo punto de partida. El aniversario de la compañía fue celebrado...
Identidad visual para Oyuna Cashmere
Project

Identidad visual para Oyuna Cashmere

Cuando la empresa de moda Cashmere Republic contactó por primera vez con Thomas Manss & Company para ser aconsejada sobre la evolución de su identidad, el brief era sencillo: “Queremos sentirnos cómodos entre los demás líderes del...

Colour

Un diseñador alemán bien conocido por su uso del color.
Aveleine Byrd, periodista
Identidad visual de Alemania + Brasil 2013-2014
Project

Identidad visual de Alemania + Brasil 2013-2014

Alemania y Brasil 2013-2014 es un proyecto iniciado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Alemania para estrechar los lazos entre los dos países. Una serie de eventos en las mayores ciudades brasileñas, organizado por el Centro de...
Identidad visual para Zal Telecomunicazioni
Project

Identidad visual para Zal Telecomunicazioni

La promesa de Zal parte del sentimiento compartido de la mísera experiencia que todos hemos tenido tratando con empresas de telecomunicaciones, lo que la lleva a trazar un camino totalmente diferente. ‘Las telecomunicaciones están...
Símbolo para The Benjamin Foundation
Project

Símbolo para The Benjamin Foundation

The Benjamin Foundation se comporta como una familia más que como una organización benéfica. La asociación apoya a personas necesitadas mediante la construcción de relaciones personales, creando un entendimiento a través del diálogo y...

Education

Thomas Manss & Company no es una empresa de diseño, es una escuela de especialización para aspirantes a diseñadores gráficos.
David Jenkins, escritor y crítico
Foster Works, Prestel
Project

Foster Works, Prestel

Foster Works es una colección de seis volúmenes con la obra completa de Norman Foster desde sus inicios con el Team 4 hasta sus últimos proyectos. Los seis libros están siendo publicados por Prestel en un período de seis años. Los libros...
Foster 40, Prestel
Project

Foster 40, Prestel

En 2007 Norman Foster celebró 40 años de actividad. El libro recoge 40 de los proyectos más importantes de Foster, junto con 40 temas que han apoyado siempre su trabajo. Haciéndose eco del espíritu de la arquitectura de Foster, el libro...
Foster + Partners, Reichstag Museum of Spaces
Project

Foster + Partners, Reichstag Museum of Spaces

‘Museum of Spaces’ en el Reichstag, sede del parlamento alemán, es una exposición permanente organizada conjuntamente con Foster + Partners. Narra la historia de la evolución del edificio Reichstag en el curso de los últimos 100 años...
Identidad visual para Foster + Partners
Project

Identidad visual para Foster + Partners

Durante muchos años la identidad de Foster + Partners se había basado en la tipografía Rotis de Otl Aichers. Al igual que la arquitectura de Foster, esta identidad ha inspirado a muchos jóvenes arquitectos que han imitado su tratamiento...

Fun

El secreto del éxito de Thomas Manss está en una diversión seria.
Conway Lloyd Morgan, escritor y crítico de diseño

Read more …

“Everything you could have nicked from that hotel, we designed,” Thomas Manss explains with a grin. The hotel is in Barcelona, with architecture by Bruce Graham and Frank Gehry, now managed by the Ritz Carlton Group. “The American developer sold the hotel to the Ritz ready to roll, with two years supply of everything – sewing kits, placeholders, menus, and so on – and we designed them all.” But then Manss is no stranger to large-scale projects. When he qualified from design school in Berlin, he went to work for the Berlin office of Sedley Place: “My first client was the German Post Office, the largest employer in Europe, which was after a new identity. The second was Volkswagen. And my friends were starting out with fun stuff – posters for art galleries, letterheads for their chums.”

In 1989 Manss moved to London, to work with Alan Fletcher at Pentagram (“I told Alan that I’d do anything – absolutely anything – except design in Neue Helvetica again”) and four years later opened his own office. An invitation back to Berlin as a visiting professor led to comissions in Germany, and the opening of a Berlin office in 1996. “We have had a lot of foreigners working here, designers from Spain and Holland, even an Zimbabwean with an Italian passport, once. I like the changes of perspective we get from contact with these different cultures – I see myself as a European, not as either British or German – no Perpetua small caps, but not everything at right angles, either.”

As well as travelling between London and Berlin, as Manss puts it, the company oscillates between corporate work and fun projects. Manss designed the catalogue for the Stirling Wilford exhibition at the RIBA in 1996, and again for Michael Wilford exhibition in Bilbao this year. He has also worked for Michael Hopkins and Partners, and for Nicholas Grimshaw. As well as designing several books for Phaidon, including Hugh Pearman’s recent “Contemporary European Architecture”, Manss has done a number of promotional pieces for Arjo Wiggins Fine Papers, and is currently redesigning the National Art Collection Fund magazine and Annual Report. “But we also do a lot of work for the Institut of Directors,” he points out, “and you can’t get more serious than that.”

Often one corporate project leads to another: “Because of our core expertise in creating corporate identities,” he explains, “we are often seen as having a broader understanding of the company than the company itself, so we get asked to take on further tasks, such as trade fair stands and sponsored exhibitions. We recently did an identity for the Oberhavel Verkehrsgesellschaft bus company, which in turn led to stationery, then merchandising and sevice cards, and even uniforms.” With B&W, Britain’s most important loudspeaker manufacturer, it was a case of working from the bottom up. Manss was asked to create the branding for Solid, an affordable lifestyle system. His most recent work for them is the brochure for the new Nautilus 800 range: “They said it was the Aston Martin in loudspeaker design, so I modelled the brochure on a car.” Seductive photographs of details (headlamp or horn?) and expanded technical drawings, are presented on heavy A3 paper.

“As I see it, the designer has two tasks,” Manss explains, “the first is to resolve the problem the client has brought to you, and the second ist to make this solution desirable. Call the second part the X-factor or whatever: the way it works is that when you see the design, you want it.” How this operates can be seen in a recent project for Business Link Herefordshire and Worcestershire, a body which offers management advice and services to small and medium-sized businesses. Originally a nationwide Government agency, the service has now been passed to the private sector, in smaller local units. Herefordshire and Worcestershire came to Manss for a new brochure, to replace the previously shiny twentyfour pages of A4. According to Manss, “Business Link had a problem: despite its considerable local experience it was seen as a Government agency. And it had a problem selling it services. I pointed out that what its previous brochure did was to describe the product, not address the problem of Business Links customers. So what we set out to do was to define the real problems its clients had, and the relevant areas of expertise that Business Link had, and so device something to nice to throw away (the X-factor). It rapidly became a collaborative process, in which everyone contributed.” Manss hired a copywriter, Simon Hollingworth, to interview Business Link managers and existing customers, and commissioned a photographer, Nic Gaunt, to take portraits of clients and staff. The resulting material was repackaged, not a single brochure, but as a boxed set of ten twelve page booklets, ten by fifteen centimetres in size. Each booklet deals with a specific topic (such as Workplace, Export, or Manufacturing) and carries a question on the cover: “What do you need to do to maximise the impact of your product or service in the marketplace?” for example on the Marketing booklet. Inside, on the opening page, a broad brush description of the problems and opportunities involved, followed by a spread describing the various services Business Link can offer, then a spread of testimonials. The centre spread discusses the key issues in more detail, before a further spread of testimonials, a spread (reversed out) of comments from experts or specialised magazines on the topic, and a final page of contact details.

This is standard brochure fare, but the way it is organised – questions first, than answers, a way of saying “you” to the reader from the start, not “me” – make it quite different. The visual elements, especially the photography, are als key: the portraits of clients, full page facing the two testimonials pages, show them up to their necks in their work: the sport shoe manager in suit jacket and no trousers, the kitchen maker inside his own cupboard, not to mention the worm farmer. These introduce a lighter note, just as the extracts from magazine articles build in information and not just flannel. But the photographs also carry the message that if existing clients are happy to be portrayed in a fun way, then Business Link is, in a sense, worth taking seriously. The strong colours of the jackets, the punning logos for each booklet cover and the use of dark blue ink on the insides invite the reader in.

The booklets have already had an important influence in changing approaches to customers within Business Link, and are now much in demand by clients. They make the services offered relevant and accessible, through an elegant and economic graphic solution. A Design Effectiveness Award candidate, no doubt. And a fine example of Manss’ serious fun approach to design.

Conway Lloyd Morgan,
Graphics International, London, UK

Identidad visual para Hotel Arts Barcelona
Project

Identidad visual para Hotel Arts Barcelona

Hotel Arts Barcelona fue la primera incursión en Europa de la compañía hotelera líder estadounidense Ritz-Carlton. Para el lanzamiento del hotel, Thomas Manss & Company diseñó todos aquellos artículos que los clientes suelen llevarse...
Restaurante Arola
Project

Restaurante Arola

Sergi Arola es considerado una estrella de rock entre los cocineros con estrella Michelin. Sus vaqueros, botas, anillos de motero y tatuajes no solo evidencian su pasión por las motos y la música rock, sino también su papel de rebelde de...
Ritz-Carlton Reserve Phulay Bay Website
Project

Ritz-Carlton Reserve Phulay Bay Website

La Reserva Ritz-Carlton en la Bahía de Phulay es sin duda el más hermoso refugio de lujo en la región tailandesa de Krabi. Es tarea de la página web del resort introducir al mundo entero este bello enclave asiático. Es cierto el dicho de...
Guías Business Link
Project

Guías Business Link

Una serie de pequeños folletos llamados Business Guides fueron diseñados como respuesta a la necesidad de mejorar la percepción de la organización Business Link dentro de la comunidad empresarial regional de Hertfordshire, Reino Unido. Los...

Humour

El sentido del humor o el ingenio en proyectos gráficos nos lleva a alcanzar una conexión inmediata con el público.
Jim Davies, escritor y crítico de diseño

Read more …

Graphic Wit in Britain and Germany.

Eccentric humour versus no humour – Jim Davies looks at the truth behind the stereotypes.

Southern Europeans stereotypically exhibit natural flair in everything they do. They eat and drink, fight and love, live and die with an uninhibited style and lustiness. Not surprisingly, this appetite for life spills over into their design. Move further northwards up the map of Europe, however, and national characteristics begin to shift. By the time you reach the less temperate climes of Germany and Britain, the vaunted excitable tendencies of the southern Europeans have all but disappeared. Where the Germans have a reputation for clinical efficiency and rigorous organisation, the British have one for shambolic eccentricity and charming self-deprecation. Though both nations have equally complex and subtle languages which lend themselves to sophisticated word play, German humour, some might argue, is a contradiction in terms. British humour, on the other hand, has a long and glorious reputation – self-flagellants each and every one, they simply can’t resist poking fun at themselves. So how do these entrenched national traits manifest themselves in graphic design?

Humour in design is an art, not a procedure. Like all jokes, the basis of graphic design humour is the unexpected – turning a letterform on its side, for instance, so that it becomes a pictogram of a table, or combining an image of a fish with an inappropriate word like “moo”. It will rarely make anyone roll about with mirth, but it may force a smile or engender a feeling of collusion between designer and audience. “Wit” or “playfulness” are perhaps better words to describe the level of humour in this context.

Thomas Manss is a German graphic designer with studios in London and Berlin, and a visiting lecturer in corporate identity at the Fachhochschule Potsdam. He is perfectly positioned to assess the differences in graphic wit apparent in the two countries. “First I will support the prejudice that Germans don’t have a sense of humour”, he says, nipping to the back of the studio to retrieve a pile of corporate identity manuals for Volkswagen, one of the first projects he worked on after leaving college.

To say they are thorough would be to do them an injustice. No stone, no grain of sand even, has been left unturned. There is a tome on the correct positioning of the VW logo in every conceivable size and manifestation; another volume on house colour; another on stationery; how to photograph your product; here’s one on corporate signage; yet another on overhead projections. But the manual on how to paint your factory the VW way takes the biscuit. It contains gems like “all moving parts of machines and equipment must be RAL 2001 red-orange”. Sure enough, there were very few belly laughs to be found around here.

“In bad times, it’s quite good to be German”, maintains Manss. “When times are good, you want an Italian car – ok, it may not work that well, but it looks great. When there is a recession on, you have to be sensible and play safe, so you buy a German car because you know it will be reliable however bad the weather.” The analogy, he continues, also applies to graphic design; when belts are tightened, clients prefer to avoid risk by sticking to tried and tested graphic solutions. Humour is regarded as flippant and inappropriate, and a sensible, po-faced approach to design tends to prevail. Once again, it’s time to wheel on the Germans. But there’s a twist in the tale. Manss reckons he can get away with slipping more humour into his design projects simply because he is German. “Some clients think, ‘Well, if a German thinks it’s ok, then surely we can get away with it.’” A case in point is Manss’s promotional work for British paper manufacturer Arjo Wiggins Fine Papers’ Range of Creative Papers. Opening up like an old-style 12-inch record cover, the sleeve houses a series of square cards on different types of paper. Each bears a clever visual joke, which at the same time manages to highlight a particular quality of the paper.

One of the best is on the cover itself, an inverted umbrella “for catching rain in dry countries”: Printed on a ribbed paper, the area immediately underneath the brolly has been debossed, as if it were actually stopping the rain from falling beneath it. The set of images are designed to be used by salespeople as both props and promptcards; sharing these ready-made jokes with a potential client has proved a successful tool.

Which brings us to the very nub of humour or wit in graphics; it’s a valuable means of achieving an instant rapport with the audience. Having caught their attention, the more serious business of educating, informing, or selling can begin in earnest.

Jim Davies
Print, New York, US

Arjo Creative Papers
Project

Arjo Creative Papers

Creative Papers presenta una colección de objetos inverosímiles para captar la atención de ocupadísimos creativos y diseñadores. Ofrece oportunidades ilimitadas para demostrar la versatilidad de los papeles Arjo Wiggins, en una campaña...
Campaña de direct mailing para Arjo Wiggins Yearling
Project

Campaña de direct mailing para Arjo Wiggins Yearling

Esta campaña de direct mailing resultó un éxito rotundo entre la audiencia de diseñadores a la que se dirigió. Promocionando dos líneas de papeles Yearling, esta campaña lanzada a nivel internacional engloba una identidad, un impreso...
Identidad visual para Fachhochschule Potsdam
Project

Identidad visual para Fachhochschule Potsdam

La identidad para esta universidad alemana se basa de los llamados emoticonos, y ofrece tantas variantes que los estudiantes y los profesores pueden elegir una solución gráfica existente, o crear una nueva que se ajuste a una necesidad...

Impact

Los miembros del jurado definieron la campaña “Face of Fashion” desarrollada para la National Portrait Gallery, como “muy bien ejecutada, original y de gran impacto”. Concretamente, estaban impresionados por “su elegancia, el uso potente de la tipografía y la elección de imágenes cautivadoras”.
IMCA Awards (International Museum Communications Awards)
Campaña publicitaria para Face of Fashion, National Portrait Gallery
Project

Campaña publicitaria para Face of Fashion, National Portrait Gallery

El retrato de Kate Moss realizado por el fotógrafo Mario Sorrenti fue elegido como la imagen principal para promover Face of Fashion – una importante exposición de fotografía de moda en la National Portrait Gallery. La modelo convertida en...
Identidad visual para Face of Fashion, National Portrait Gallery
Project

Identidad visual para Face of Fashion, National Portrait Gallery

En los últimos años, la National Portrait Gallery ha aumentado su interés por el retrato fotográfico y Thomas Manss & Company recibió el encargo de diseñar el catálogo para la exposición titulada Face of Fashion. Uno de los principales...
Microsite para Face of Fashion, National Portrait Gallery
Project

Microsite para Face of Fashion, National Portrait Gallery

Para promover esta exposición de fotografía de moda y atraer a un público más joven a la National Portrait Gallery, los tradicionales métodos de impresión se vieron acompañados por un microsite dedicado el evento. La página web, además de...

Integrity

El jurado elogió la integridad del concepto general como clara muestra de un pensamiento coherente. Merece una mención especial “el juego con constantes y variables gráficas”.
Designpreis Brandenburg
Identidad visual para OVG Oberhavel Verkehrsgesellschaft
Project

Identidad visual para OVG Oberhavel Verkehrsgesellschaft

Para comunicar la confianza y la eficacia de Oberhavel Holding y sus tres filiales se ha estudiado una familia de marcas. La marca para OVG sugiere el nuevo dinamismo descubierto en esta empresa de transporte público, mientras que la marca...

Masterful

El diseño magistral de Thomas Manss está lleno de silenciosas sutilezas.
Gabriele Bramante, arquitecto
Tadao Ando, The Colours of Light, Phaidon Press
Project

Tadao Ando, The Colours of Light, Phaidon Press

El arquitecto japonés Tadao Ando es conocido por la luz, el color y la atmósfera de sus espacios, y su singular yuxtaposición de materiales. Trabajando sin la ayuda de luz artificial, las fotografías de Richard Pare reflejan perfectamente...
Steve McCurry, South SouthEast, Phaidon Press
Project

Steve McCurry, South SouthEast, Phaidon Press

Esta colección Phaidon de anécdotas y fotografías de Steve McCurry, fotógrafo de Magnum/National Geographic, se presenta como un portfolio de trabajo. El gran formato se hace eco del tamaño de los originales para que las imágenes de...
Salon 2012, Kulturverlag Polzer
Project

Salon 2012, Kulturverlag Polzer

La edición 2012 de la revista Salon documenta un Festival realmente distinto al de años anteriores, instigado por el nuevo director Alexander Pereira. En el escenario aparecieron figuras como Cecilia Bartoli, Jonas Kaufmann y August Diehl...
McLaren - The Art of Racing, Prestel Verlag
Project

McLaren - The Art of Racing, Prestel Verlag

The Art os Racing’ es un libro que desvanece las fronteras entre automovilismo y arte. Con increíbles fotografías de Darren Heath y los textos del experto comentarista Maurice Hamilton, el libro ofrece una visión de lo que es necesario...

Media

Nunca deja de sorprenderme la habilidad de Thomas Manss & Company de trasladar el mismo mensaje consistentemente a través de medios radicalmente diferentes.
Daniel Haikin, Bowers & Wilkins
Identidad visual para Bowers & Wilkins
Project

Identidad visual para Bowers & Wilkins

Una relación laboral ininterrumpida con el fabricante de altavoces Bowers & Wilkins, ha ofrecido el marco necesario para crear una identidad de marca coherente durante mas de 20 años. El continuo desarrollo de estrategia de...
Bowers & Wilkins CES Las Vegas
Project

Bowers & Wilkins CES Las Vegas

En lo que respecta al lanzamiento de nuevos productos, el Consumer Electronics Show de Las Vegas representa para los fabricantes de sistemas de sonido Bowers & Wilkins, el evento más importante de la temporada. Thomas Manss &...
Campaña publicitaria para B&W Zeppelin
Project

Campaña publicitaria para B&W Zeppelin

El primer sistema de altavoces para ipod de Bowers & Wilkins fue lanzado masivamente en todos los medios de comunicación. El título de la campaña ‘Unbox Your Music’ describía la forma icónica del Zeppelin y al mismo tiempo llamaba a la...
Seven Notes World Tour 2013
Project

Seven Notes World Tour 2013

Para los oídos de los entendidos el motor de un Maserati suena a música. Los ingenieros de Módnea incluso hablan de siete notas distintas que su motor produce. Esta conexión musical fue el punto de partida para la colaboración con el...

Narrators

Thomas Manss & Company son diseñadores, pero por encima de todo son narradores, creadores de mitos y contadores de fábulas.
Conway Lloyd Morgan, escritor y crítico de diseño
Identidad visual para Meoclinic
Project

Identidad visual para Meoclinic

La identidad de Meoclinic se aleja de la actitud minimalista que se adopta por lo general en instalaciones clínicas de vanguardia. La elegancia del Fénix en el centro de la identidad Meoclinic bien podría ser el símbolo para un hotel de...
Página web para Mindseye
Project

Página web para Mindseye

La página web desarrollada para la consultora de iluminación Mindseye, ofrece el marco apropiado para que los trabajos de esta empresa londinense brillen online. Sus proyectos que van desde la iluminación artística para Damien Hirst a los...
Fedrigoni, Informe Anual 125
Project

Fedrigoni, Informe Anual 125

¿Quien dice que un informe anual debe estar dominado por la obligación legal de publicar un tocho de información financiera? El informe anual de este año de Fedrigoni es muy especial, pues la compañía celebra su 125 aniversario. Para...
Moving - Norman Foster on Art
Project

Moving - Norman Foster on Art

Norman Foster diseñó el Carré d’Art en Nîmes hace mas de 20 años y celebra un espectacular retorno al Sur de Francia con ‘Moving - Norman Foster on Art’, una exposición comisariada por él mismo para conmemorar el 20 aniversario del museo...

Ordnung

Necesitamos del sentido del orden alemán acompañado de un toque de excentricidad inglesa.
Mark Adams, Vitsoe

Read more …

Teutonic Ordnung or English Excentricity – Vitsoe's Mark Adams finds them both.

Vitsoe’s customers are discerning. They are frequently international people who have been widely exposed to the best that this world has to offer. Moreover, they are not fooled easily. Hence the manner in which we communicate with these individuals is of paramount importance to us.

To complicate matters, we need a teutonic sense of ordnung whilst longing for a splash of English eccentricity. And naturally we want to deal only with the most professional suppliers but we want to have some fun in the process; and we want to see our money spent on talent, creativity and experience – our egos do not need to be massaged by the delusion of unnecessarily excessive overheads. For many years we have worked with celebrated – and not so celebrated – graphic designers in search of a company which would be able to accommodate our strict requirements.

Fortunately, in 1993 our lifelong subscription to Design Week was justified by a single issue when we were alerted to the creation of Thomas Manss & Company. From a simple folded card (designed and printed in ten days) we have progressed through a series of complex technical literature (lots of ordnung), via award-winning exhibition design, to arrive at our most recent project together – the sexy bit. And what fun we have had. 36 colour pages photographed in numerous locations, produced on-time, to-budget and now bringing home the results. As the photographer Ken Kirkwood subsequently commented, “Its final success is due almost entirely to the symbiosis of like minds.”

The pundits tell us that Thomas Manss & Company does not fit into a recognisable graphics category. We can see why. Where else can one find such impeccable Englishness in a German who lives and works in London and Berlin, and manages to possess the virtues of both cultures without the vices? Perhaps it is the process of Fletcherisation on a receptive German mind that yields such fruitful results.

Mark Adams

Vitsœ en Leamington Spa
Project

Vitsœ en Leamington Spa

La nueva sede de Vitsœ en Royal Leamington Spa muestra el mismo planteamiento flexible que forma del ADN de los muebles diseñados por Dieter Rams. El edificio alberga la producción, administración, comercialización y distribución de...
Identidad visual para Vitsœ
Project

Identidad visual para Vitsœ

Vitsœ produce su producto principal, el sistema de estanterías universal 606 desde que los diseños de Dieter Rams, ahora Braun, se lanzaron por primera vez en 1960. En 1994 se llevó a cabo una re-evaluación fundamental de toda la...
‘Installation and Beyond’ para Vitsœ
Project

‘Installation and Beyond’ para Vitsœ

‘Installation and Beyond’ (Más allá de la instalación) representa la tercera y última fase de un programa ideado para los propietarios del famosos sistema de estanterías Vitsœ. Tras diseñar el brochure y el manual de instrucciones para el...
Brochure para Vitsœ
Project

Brochure para Vitsœ

Junto con la página web de Vitsoe, este brochure es la primera de tres fases que documentan el icónico producto propiedad de Dieter Rams, la 606 Universal Shelving System. Los clientes que han podido disfrutar del sistema de estanterías...
Ferias Vitsœ
Project

Ferias Vitsœ

Vitsœ han estado produciendo su producto principal, el 606 Universal Shelving System, desde que el diseño de Dieter Rams, diseñador de Braun fue lanzado por primera vez en 1960. Thomas Manss & Company ha diseñado galardonados stands de...

Organised

Todo está bien organizado. En las paredes las estanterías de Vitsœ diseñadas por Dieter Rams, en el suelo está ocupado por grandes mesas de despacho… alrededor de ellas todo el mundo se sienta en sillas de contrachapado curvado con base en las rodillas. En su estudio en Berlin, también utilizan las mismas sillas.
Hugh Pearman, escritor y crítico de diseño
Campaña publicitaria para Vitsœ en Wallpaper
Project

Campaña publicitaria para Vitsœ en Wallpaper

Wallpaper es perfecta para el target específico de los lectores que pueden apreciar la publicidad del 606 Universal Shelving System de Dieter Rams. Ayudado por brillantes colores como telón de fondo, el sistema diseñado en 1960, es...
Identidad Visual para Vivité
Project

Identidad Visual para Vivité

Diariamente médicos de todo el mundo se enfrentan con el dilema de tener que tomar decisiones por sus pacientes sin saber nada sobre su historial médico. Gracias al acceso online, el informe médico de Vivité resuelve este problema en...
Kitaj Prints - Catálogo razonado
Project

Kitaj Prints - Catálogo razonado

Observando las obras tempranas de Kitak, casi cincuenta años atrás, uno queda impresionado con lo osadas, refrescante, agudas y penetrantes que son. Indidublemente están impregnadas de oscuras referencias, pero eso es lo que las convierte...

Quality

Es un placer trabajar juntos en tantos proyectos. La calidad y la puntualidad de los materiales es siempre muy muy buena.
Chiara Medioli, Fedrigoni
Fedrigoni top Award
Project

Fedrigoni top Award

El Fedrigoni Top Award es una cita obligatoria para cualquier diseñador, impresor o editor que se precie. Para el 125º aniversario de una de las fábricas de papel mas antiguas de Europa, las celebraciones del premio se remontaron a sus...
Página web para Fedrigoni Cartiere
Project

Página web para Fedrigoni Cartiere

Cuando Thomas Manss & Company recibió el encargo de rediseñar la página web de Fedrigoni, la mayor empresa de manufactura de papel en Italia, su comunicación online estaba fragmentada. La página web de Fedrigoni se utiliza para...
Fabriano Cocktail
Project

Fabriano Cocktail

Un muestrario de papeles es para la industria del papel lo que una pastilla Avecrem es para la cocina – útil, pero poco atractivo. El muestrario Cocktail de Fabriano combina de una manera entretenida, los papeles de la gama con diferentes...
Fedrigoni Top Award 2017
Project

Fedrigoni Top Award 2017

Fedrigoni Top Award es una convocatoria bianual de diseño contemporáneo impreso con cinco categorías: packaging, etiquetas, publicaciones corporativas, impresión digital índigo y libros. Reflejando la creciente internacionalización del...

Quiet

Nadie puede decir que el trabajo de Thomas Manss sea ‘silencioso’.
Simon Heptinstall, periodista

Read more …

Numero Uno.

Simon Heptinstall examines current thinking on letterhead design.

The Design council spokeswoman laughed when I explained that I wanted to speak to letterhead experts. “I wonder if there is anyone who doesn’t mind being associated with that,” she scoffed. “It must be quite a limiting field.” Ironically, she promptly faxed me a list of contacts on Design Council stationery – which features a three-deck, 24pt, 18-word slogan right across the top of the page. Nothing limiting about that.

“It’s simple, effective and appropriate,” said Aziz Cami. “It’s a manifestation of what the Design Council does: galvanise, orchestrate and evangelise. They are a special organisation which has been radically re-shaped. Their letterhead needs to challenge conventions. “The easiest thing to do would have been to come up with a fancy twisted logo – but a letterhead can do so much more than look clever. The role for a letterhead as a variable campaigning headline is new. Different businesses have used varied colour schemes for different letters but nothing like this. And they can change the words in six months time if they want to be lower key or tackle a single issue.” So is this likely to launch a new fashion? Cami predicts that…clients will increasingly demand effectiveness not decoration. Justus Oehler agrees that the trend is, in effect, away form trends. “Ultimately, we give people what they need. We’ve managed to avoid the extremes of fashion to create longer-lasting designs. Their letterheads are about reliability, timelessness and correctness,” he explains. That’s the sort of attitude that riles Michael Wolff. He says that designers should aim to elevate client’ aspirations. “The trend is that people are timid at the moment. They’re worried someone won’t like their letterhead. But these big companies are generally constipated. We as designers have to put them in touch with their true potential. Huge companies can have lovely letterheads, like Apple Computers for example.”

Wolff, who I disturbed as he wrote to thank his dustman for a good year’s service, says most letters are “staggeringly dreary”. “Some design companies write to me and their letters manage to look and read like something from an 18th-century solicitor. With all today’s digital sophistication, most letters still look like they were produced on a turn-of-the-century typwriter. Terence Conran wrote to me years ago when I had asked for some money for a conference or something. The letter came back an it just said: ‘Dear Micheal, No, Terence’ in huge type. It was very elegant. I have never forgotten it That’s where the Design Council’s new letterhead can score,” says Wolff. “They could say something different to individuals in that headline style. For example, it could say in big type: ’Dear Michael Wolff, Can I have my cheque please?’, then the rest of the letter underneath in normal size.”

Nobody could accuse Thomas Manss of “quiet” design on the evidence of his letterhead for Laserbureau. This colour printing business tops its letters with a bright pattern of seemingly random words that, on second glance, reveal a message. The design is generated on an Apple Mac with Adobe Illustrator software and can be manipulated to highlight particular words. Particular services can be emphasised when appropriate. “Five years ago, the artwork alone would have taken hours to produce, not to mention the cost of printing,” says Manss. “Now with Macintosh technology and Laserbureau’s own facilities, it is a very practical solution.”

John Gorham is another designer who believes the trend is towards individualistic design. “If I knew what the fashion in letterheads was, I would react against it,” he said. “My images come from solving the problem. I create my own fashions.”

Simon Heptinstall

Fedrigoni Top Award 2017
Project

Fedrigoni Top Award 2017

Fedrigoni Top Award es una convocatoria bianual de diseño contemporáneo impreso con cinco categorías: packaging, etiquetas, publicaciones corporativas, impresión digital índigo y libros. Reflejando la creciente internacionalización del...
Pósters para Verkehrsverbund Berlin Brandenburg
Project

Pósters para Verkehrsverbund Berlin Brandenburg

El brief inicial de VBB surge de la necesidad de guiar a los visitantes alrededor de su sede, cerca de la estación ferroviaria del zoo de Berlín. El deseo de iluminar el vestíbulo, hizo despertar la idea de una promoción múltiple que pueda...
Fedrigoni en Luxe Pack Monaco
Project

Fedrigoni en Luxe Pack Monaco

Luxe Pack Monaco es una muestra bianual de las últimas tendencias mundiales en envases de lujo, así como un encuentro habitual en el calendario Fedrigoni. Durante los últimos años, la comunicación del fabricante italiano especialista en...
Campaña promocional para Creative & Media Diploma
Project

Campaña promocional para Creative & Media Diploma

Cuando la National Portrait Gallery decidió promover la página web dedicada al plan de estudios Creative and Media Diploma, Thomas Manss & Company fue encargada de desarrollar una campaña de lanzamiento dirigida a estudiantes y...

Reputation

Manss tiene cierta reputación por ser un diseñador de libros. No es ninguna sorpresa, pues sus libros son muy buenos.
Hugh Pearman, escritor y crítico de diseño
Contemporary World Architecture, Phaidon Press
Project

Contemporary World Architecture, Phaidon Press

La oportunidad de diseñar un libro y decidir los materiales para su promoción, han favorecido en la creación del Contemporary World Architecture, un importante análisis internacional de la arquitectura actual. El libro ofrece una visión...
Gerhard Richter Portraits, National Portrait Gallery
Project

Gerhard Richter Portraits, National Portrait Gallery

En 2009 la National Portrait Gallery de Londres organizó una exposición de retratos del pintor alemán Gerhard Richter, algunos de los cuales inéditos. La exposición se centró en las primeras obras en blanco y negro procedentes de títulos...
21st Century Portraits, National Portrait Gallery
Project

21st Century Portraits, National Portrait Gallery

Según Andrew Graham-Dixon, "el retrato es a menudo considerado una forma de arte ligada al pasado", pero la visión de la National Portrait Gallery sobre los retratos del s.XXI "claramente (y tal vez sorprendentemente)...
Zaha Hadid, Thames and Hudson
Project

Zaha Hadid, Thames and Hudson

Las obras completas de Zaha Hadid, cuyo trabajo es admirado mundialmente, se presentan en un estuche de Lucita rojo rubí con cuatro ejemplares de diferentes tamaños que ofrecen múltiples perspectivas –proyectos importantes y recientes,...

Single-minded

El trabajo de Thomas Manss & Company revela resolución, no es una contradicción que sea al mismo tiempo ejemplar en su diversidad.
Deborah Richardson, Objective Communications
Urban Age Conference 2013 Rio de Janeiro
Project

Urban Age Conference 2013 Rio de Janeiro

El programa ‘Urban Age’, organizado conjuntamente por la sociedad Alfred Herrhausen del Deutsche Bank y la London School of Econocmics, basa su labor en la investigación internacional sobre las dinámicas espaciales y sociales de las...
Identidad visual para Palazzo Avino
Project

Identidad visual para Palazzo Avino

El histórico Palazzo Sasso se había ganado una estupenda reputación entre los grandes hoteles de lujo de la Costa Amalfitana, cuando la familia Avino finalmente se decidió con orgullo y placer a re-bautizarlo con su propio nombre. El nuevo...
Página web para Penha Longa
Project

Página web para Penha Longa

Desde que en el 2010 Ethan Marcotte acuñara la frase ‘responsive design’ (diseño receptivo), se convirtió en nuestro mantra para desarrollar páginas webs. Un término todavía hoy mas actual, el diseño receptivo permite que se creen páginas...
X Stories Poster
Project

X Stories Poster

Como parte de The London Design Festival la British Library pidió a 26 diseñadores colaborar con 26 escritores. Cada pareja tuvo que diseñar un cartel dedicado a una letra del alfabeto. Durante el festival se organizó una exposición con...

Surprise

Thomas Manss & Company es buena diseñando cualquier cosa: logos, folletos, informes anuales, exposiciones, libros, revistas y páginas webs. La receta del diseño permanece inalterada: es una combinación de lógica y de sorpresa.
Elena Weller, periodista
Símbolo para Prof-Media
Project

Símbolo para Prof-Media

La marca rusa de telecomunicaciones Prof-Media es una inicial transformada en símbolo. Al girar la letra M se crea un diseño de gran alcance que evoca las cartas de ajuste de los televisores tradicionales.
Hotel Book Fedrigoni
Project

Hotel Book Fedrigoni

Para crear esa elusiva sensación de hogar fuera del hogar, los hoteles hacen todo lo posible para complacer a sus huéspedes: de lujosos brochures a una nota personal a la llegada, de los menús de los restaurantes a los envases de champú,...
Ron King, The Looking Book, Circle Press
Project

Ron King, The Looking Book, Circle Press

The Looking Book celebra el trigésimo aniversario del Circle Press coincidiendo con una gran retrospectiva titulada “Through the Looking Book” en el National Theatre. Al igual que muchos de los libros de artista de edición limitada...
Wirtschaftsministerium Brandenburg Technology Marketing
Project

Wirtschaftsministerium Brandenburg Technology Marketing

Después de la reunificación de Alemania, la región de Brandenburgo necesitaba una identidad y una estrategia de marketing para comunicar el enorme potencial industrial de la zona. Se crearon tres carteles para transmitir los valores...